北海道赛马物语 第111章 上架感言

作者:点旗2009 分类: 更新时间:2025-06-11 01:07:10
最新网址:www.biquw.cc

明天中午12点上架,至少肯塔基篇会争取多写一些的。

感谢编辑蓬莱大大的支持和鼓励,最感谢的还是一直以来陪伴这本书走到现在的各位读者。

然后,给大家分享一首关于马的小诗。

Horse’s Prayer

马的祈祷

To thee, my master, I offer my prayer

我的主人,我向你祈祷

Feed me, water and care for me

请给我食物,给我水,请照顾我

And when the day’s work is done

当我一天的工作结束后

Provide me with a clean shelter, a clean dry bed

请为我提供干净的住所和床

And a stall wide enough for me to lie down in comfort

还有足够宽敞的马房,能让我舒适地躺下

Be always gentle to me, and talk to me

永远对我温柔,请和我说话

Your voice often means more to me than the reins

对我来说,你的声音往往比束紧的缰绳更有意义

Pat me sometimes that I may serve you

The more gladly and learn to love thee

请轻拍我,我会更加爱你,更愿意为你服务。

Do not jerk the reins

不要猛勒缰绳

And do not whip me when going uphill

在我上坡时,也不要鞭打我

Never strike, beat or kick me

请不要对我拳打脚踢

When I do not understand what you mean

当我不明白你的意思时

But give me a chance to understand you

请再给我一个去理解你的机会

Watch me, and if I fail to do your bidding

请关注着我,如果我不听从你的命令

See if something is wrong with my harness, or feet

请查看我的马具或蹄子,也许是它们出了问题

Don’t draw the straps too tight

请不要将马鞍装得太紧

Give me freedom to move my head

请让我的头自由活动

If you insist on me wearing blinkers

To keep me from looking around, at least

See to it that they do not press against my eyes

如果你为了不让我向两边看,坚持要给我戴上眼罩

至少在戴它们的时候不要按到我的眼睛

Don’t make my load too heavy

请不要让我驮太重的东西

And, don’t leave me tied up in the rain

还有,请不要把我栓在雨中

Have me well shod

请钉好我的蹄铁

Examine my teeth when I do not eat

在我不愿吃东西的时候,请检查我的牙齿

I may have an ulcerated tooth

我也许有了虫牙

And that you know is painful enough

你也知道那会很疼

Do not tie my head in an unnatural position

请不要用缰绳将我的头绑到不自然的位置

Or take away my best defense against flies

By cutting off my tail

请不要砍断我的尾巴

它是我驱赶蚊虫最好的工具

I cannot tell you when I’m thirsty

我无法告诉你我什么时候口渴

So please give me pure cold water frequently

所以请经常给我喂干净的凉水

I cannot tell you in words when I am sick

我无法用语言告诉你我生病了

so, watch me

所以,请关心着我

that by signs you may know my condition

通过症状来了解我的病情

Do all you can to protect me from the sun

请尽你所能,为我遮挡阳光

And throw a cover over me

When I am standing out in the cold

请在寒风中,给我罩上马衣

Don’t force an ice-cold bit into my mouth

请不要把冰冷的东西塞进我的嘴里

But warm it firstIn some warm water, or in your hands

至少,请你先用温水或者你的手暖一暖

I always try to do cheerfully

The work you require of me

我总是开心地去完成你交给我的任务。

And day and night

日日夜夜

I stand for hours waiting for you

我会伫立数小时,只为等待你的归来

Without the power to choose my shoes or path

我没有能力选择穿什么样的蹄铁,走什么样的路

I sometimes fall on the hard pavements

which I have often prayed might be of such a nature

我祈祷着脚底不要打滑,因为我有时会摔倒在地

as to give me a safe and sure footing

所以,请让我稳妥地走在路面上

Remember that I must be ready at any moment to lose my life in your service

请记住,在为你工作的时候

我随时都有可能失去生命

And finally, my master

最后,我的主人

When my useful strength is gone

如果我没用了

Do not turn me out to starve or freeze

请不要把我丢出去挨饿受冻

Or sell me to a cruel owner

或者是把我贱卖给残忍的主人

To be slowly tortured and starved to death

他们会慢慢折磨我们,将我们饿死

But do thee my master take my life

In the kindest way

主人,请用最仁慈的方式来结束我们的生命

And your God will reward you here and hereafter

你将在此生和来世得到奖赏

You may not think me irreverent

If I ask this in the name of

Him who was born in a stable

如果我以那位从马厩出生的主的名义向你提出请求

你应该不会觉得我无礼吧

AMEN——

阿门——

温馨提示:按 回车[Enter]键 返回书目,按 ←键 返回上一页, 按 →键 进入下一页,加入书签方便您下次继续阅读。
开启瀑布流阅读