“请问这里是小广播室吗?”同学们跟随着老师进入一间教室。
“Yeah and need help?(是的,请问你们有什么事吗?)”
一位坐在话筒前正在读书的女士回答道,她都没有看来的这些人。
“Could you kindly announce this for us? We're looking for any teacher who borrowed the Book of Wisdom from the National Library but hasn't returned it by the due date.(我们想要您忙我们在广播中说一下,有没有哪位老师在国立图书馆借走了智慧之书,时间到了尚未归还。)”
“Uh-huh.(哦,好的。)”
这位女士推了推话筒,在键盘上操作了几下。道“Attention! Would the teacher who borrowed the Book of Wisdom from the National Library please return it to the broadcast room immediately!(哪位老师借走了国立图书馆的智慧之书,请到广播室来归还。)”
“All right。(好了。)”
“同学们,我们在这里稍等片刻。”两位老师道,“你们可以跟这位广播员对话,如果有谁能猜中她讲的是什么东西,老师有奖励给你们。”
一听有奖励同学们的赶紧都来了,纷纷跟这位广播员对话。
两位老师在多儿的诸多问题中选择了三个选项。
“啵嘣!您找到了一个奇怪的NPC,她的所有话都让人摸不到头脑,谁能替多儿问几个问题,告诉多儿她到底说了什么呢?”
“A、May I ask if we can find the Book of Wisdom?(请问我们能找到智慧之书吗?);B、Why hasn't anyone come yet? It's so slow!(为什么还没有人来呀,慢死了!)。”
然而这位广播员回答的问题很简洁。
“Man proposes,God disposes.”
“More haste, less speed.”
同学们问了这几个问题,然后发现,这位广播员回答的问题都是这种谚语。
好呀!这个NPC真的有意思。
同学们知道谚语在作文中的作用,也喜欢临近考试背两个谚语来撞撞运气。
虽然考试过后该忘还是得忘掉。
但是如果撞到了可是可以加分的。
但是想让他们猜测谚语的意思那可就困难了。
如果是一句话,根据前后文,不认识的单词可以大致的猜出意思。
但是谚语不一样,如果单词不认识,那句子也就更难理解了。
而且即便是认识的单词,以谚语的形式出现也要想个好半天。
这就是死记硬背单词的结果。
总是将英文先行转化为中文,而后再进行记忆。
但是非母语的学习者来说这也是没办法的事。
同学们看着眼前的谚语。
propose是什么来着,好熟悉?disposes又是个啥?
“人怎么样神又怎么样?人神共愤?”
“propose是建议的意思,dispose不认识都是pose,dis-表示否定,难道是不建议?”
“人建议,神不建议?”
“我管你建不建议的,走去试试B选项。”
又没说非得翻译出来那句话,不能在一棵树上吊死不是?同学们纷纷转攻其他选项。
只有少数人留在了A选项之中。
这haste又是什么东西?
“More haste, less speed.速度少了,什么多了。到底什么多了?”
“我记得haste这个单词,它的意思是天堂。”
“那是heaven好吧,haste是匆忙的意思,更多匆忙更少的速度。这是个啥呀。”
“我知道了,把这句话倒过来,用更少的速度得到了更多的匆忙,也就是用更快的速度反倒有了更多的活。”
“欲速则不达?!”反应过来的同学回答道。
他们立即将答案告诉了老师。
“好,老师请所有同学们吃冰棍。”
“好耶!”
“如果你们帮助其他答案的同学得到答案,那就请大家吃薯片。”
“芜湖!”
“A!”
B答案既然已经被攻破了,那A选项自然也不会落下。
两个班里一百多名同学纷纷转向A。
刚刚一直留在A选项的同学看到了B选项的同学已经完成了任务,他们也不甘落后,于是加了一把劲。
“dispose是什么意思尚未可知,但是我们可以通过前后文的一起推断一下。”一位同学提议道。
“我们询问的是:我们能找到智慧之书吗?如果对方要回答,那答案就是能、不能或者不知道。”
“但考虑到对方说的是谚语。谚语中有人和神的是什么?”
“嗯人也不一定代表是人、神也不一定代表是神。”阿伟提醒道,他倒是不喜欢跟这个广播员对话。
他觉得谚语这种东西,并不能提高他的语言功底,只有在写作文考试的时候才能用得上。
所以看看得了。
但是有些东西他还是遇到过的,自己也搜过。就比如眼下这个谚语。
彬彬与阿伟最熟了,为了薯片!
他急忙问道:“什么意思,阿伟?”
“你们想想,在我国或者人神还有什么表达方式?”
“人的话,民众?苍生?匹夫?”
“神的话呢...仙?帝?天?”
“天......”
一个答案呼之欲出。
“人建议,天不建议。谋事在人成事在天?”
“聪明!”
“那阿伟,dispose是什么意思呀。做事?”
“dispose,处置。”
众人恍然大悟,不过随后一片大喜,冰棍有了薯片也有了!还是免费的,这谁吃着不香啊。
过了一会,广播室传来了敲门的声音。
“Who's there(谁?)”
“I bring the book back。(我来还书。)”
老师将门打开,发现外边根本就没有人。
一本叫羊皮纸包裹着的书本被放在了地面上。
徐老师和詹老将书本拿起,拍了拍。
上边赫然写着智慧之书四个大字。
“我们的任务完成了,接下来大家跟我们前往图书馆即可。”
离别了图书馆,广播员突然说道:“Farewell,myfriend.(再会,朋友。)”
没人知道她的名字,她眼皮都没抬,只是默默地看书。
突然门嘎吱的响了,一个老人从外边进来,如果学生们还在一定会发现这个老人就是刚刚从马车上摔下来的国立图书管理员。
“你见到他们了?”
“是的,为什么要把书放在这里,然后让他们拿回来?”
“占星台算到这些人将会是多邻国的未来。所以我将他们引导到图书馆,如果真的像占星台所说的那样,我会亲自为他们请愿,送入皇城。”
“那跟我有什么关系,你真的不想实现你那个愿望了吗?”
沉默,办公室里的气氛无比沉默。
“Gained, I'm fortunate; lost, it's destiny.(得之我幸,失之我命。)”
老人呵呵一笑,随后声音消失,他也离开了办公室。